不同程度的确定性
作者:Tae Kim
总的来说,除非绝对有把握,日本人一般不会把话说得太死。体现在语言上,就是大量的使用「~と思う」,以及各种不同的语法来表示不同程度的确定性。我们下面的介绍从最不确定开始,以最确定结束。
用「かもしれない」表达不确定性
词汇学习
- 多分 【た・ぶん】 - 也许
- 映画 【えい・が】 - 电影
- 観る 【み・る】 (る动词) - 观看
- 彼 【かれ】 - 他;男朋友
- 学生 【がく・せい】 - 学生
- それ - 那
- 面白い 【おも・し・ろい】 (い形容词) - 有趣
- 先生 【せん・せい】 - 老师
- 退屈 【たい・くつ】 - 厌倦
- 食堂 【しょく・どう】 - 小饭馆
- 行く 【い・く】 (う动词) - 走
- 雨 【あめ】 - 雨
- 試合 【し・あい】 - 比赛
- 中止 【ちゅう・し】 - 中止
- なる (う动词) - 成为
- この - 这个(これの的缩写)
- 映画 【えい・が】 - 电影
- ~回 【~かい】 - 次数的量词
- こと - 事情
- ある (う动词) - 存在(无生命)
- あそこ - 那里
- 代々木公園 【よ・よ・ぎ・こう・えん】 - 代代木公园
- もう - 已经
- 逃げる 【に・げる】 (る动词) - 逃走
「かもしれない」用来表示「也许」或者「可能」,确定性小于「多分」。它黏着在一个完整从句的后面。对于名词和な形容词形成的从句,表状态的「だ」必须去掉。它也可以写成汉字汉字,即「かも知れない」,你可以把它当成一个未然的る动词(但没有对应的肯定形),所以ます形就是「かもしれません」。口语里面可以简写成「かも」,另外还有一个很阳刚的版本是「かもしれん」,但这只是另一种未然形罢了。
[info]用「かもしれない」表达不确定性
把「かもしれない」或「かも知れない」加到从句后面就好了 例
- 映画を観たかもしれない
- 彼は学生かもしれない
- それは面白いかもしれない
名词和な形容词形成的从句
不能
带表状态的「だ」 例
- 先生だかもしれない → 先生かもしれない
- 退屈だかもしれない → 退屈かもしれない
口语里面可以简写成「かも」 例
- 面白いかもしれない → 面白いかも
示例
- スミスさんは食堂に行ったかもしれません。 Smith 桑也许去了食堂。
- 雨で試合は中止になるかもしれないね。 比赛也许会因为下雨取消,你说呢?
- この映画は一回観たことあるかも! 我也许已经看过一次这部电影了。
- あそこが代々木公園かもしれない。 那边也许就是代代木公园。
- もう逃げられないかもしれんぞ。 也许不能再逃避了,是吧。
用「でしょう」表示一定程度的确定性(礼貌)
词汇学习
- 多分 【た・ぶん】 - 也许
- 明日 【あした】 - 明天
- 雨 【あめ】 - 雨
- 学生 【がく・せい】 - 学生
- これ - 这
- どこ - 哪里
- 行く 【い・く】 (う动词) - 走
- 休む 【やす・む】 (う动词) - 休息
- いただく (う动词) - 接受;吃;喝(谦逊语)
「でしょう」用来表示一定程度的确定性,它跟「多分」的意思很接近。类似「~です/~ます」,它必须出现在句尾。它没有别的活用形。你也可以把「~ですか」换成「~でしょうか」,这样加上一点不确定性,问句就显得更为礼貌和无假设前提一点。
示例
- 明日も雨でしょう。 明天也许也会下雨。
- 学生さんでしょうか。 (你)是学生吗?
- これからどこへ行くんでしょうか? (你)是要去哪里?
如果你想显得特别特别礼貌,甚至可以把「~でしょうか」加到「~ます」后面。
- 休ませていただけますでしょうか。- 我可以得到休息的机会吗,也许?
用「でしょう」和「だろう」来表示很大程度的确定性(口语)
词汇学习
- 遅刻 【ち・こく】 - 延迟
- する (例外) - 做
- 時間 【じ・かん】 - 时间
- ある (う动词) - 存在(无生命)
- 言う 【い・う】 (う动词)- 说
- これ - 这
- 食べる 【た・べる】 (る动词) - 吃
- 行く 【い・く】 (う动词) - 走
- 掃除 【そう・じ】 - 扫除
- 手伝う 【て・つだ・う】 (う动词) - 帮助,协助
- くれる (る动词) - 给
- そう - 那样
- どこ - 哪里
- もう - 已经
- 寝る 【ね・る】 (る动词) - 睡
- 家 【1) うち; 2) いえ】 - 1)自己家;2)房子
- 帰る 【かえ・る】 (う动词) - 回家
让人惊奇的是,口语里面对应「でしょう」的还是「でしょう」。不过,当你跟人客气说话的时候,「でしょう」的发音是平缓的,而在口语里面,它会有一个升调,还可以简写成「でしょ」。另外,因为人们在口语里倾向于说话更确定,这个词还有一层意思,类似,「看见没,跟你说过了!」
例一
A:あっ!遅刻しちゃう! A:啊!我们要迟到了!
B:だから、時間がないって言ったでしょう! B:所以跟你说过没时间了!
例二
A:これから食べに行くんでしょ。 A:你现在就要开始吃对吧?
B:だったら? B:是又怎样?
例三
A:掃除、手伝ってくれるでしょう。 A:你会帮我做扫除的,对吧?
B:え?そうなの? B:嗯?是吗?
「だろう」的意思跟「でしょう」基本一样,只不过它听起来更阳刚,通常是男性使用。
例四
A:アリスはどこだ? A:Alice 在哪里?
B:もう寝ているだろう。 B:也许已经睡了。
例五
A:もう家に帰るんだろう。 A:你已经要回家了,对吧?
B:そうよ。 B:是的。